连翘

当前位置:首页 > 产品展示 > 连翘

连翘

产品展示

这是一份异样的“年度严重社会热门”档案

发布时间: 2024-04-03 12:17:01 |   作者: 连翘

  有“语林啄木鸟”之称的上海《字斟句酌》编辑部1月11日发布2022年度十大语文过失,“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō、“天和中心舱”误为“银河中心舱”等当选。

  记者看到,不少过失涵盖了曩昔这一年度的严重社会热门。比方,数量削减误用“倍”,触及疫情防控;“天然气”误为“天燃气”,触及俄乌抵触;“不负众望”误为“不孚众望”,触及卡塔尔国际杯;“女王”误为“女皇”,触及伊丽莎白二世逝世;“停止”误为“间断”,触及联合国抉择要求美国停止对古巴的封闭;“霰弹枪”误为“散弹枪”,触及日本前首相安倍晋三遇刺等。

  其间,在提到防疫药品时,“连花清瘟”常被提及,但往往有人把它误为“莲花清瘟”。其间“连花”二字别离指该药品成分中的连翘和金银花,二者均有清热解毒的功用。“连花清瘟”的成分里不含“莲”。有些报导写梅西率阿根廷队夺冠时,把“不负众望”误为“不孚众望”——“负”指孤负;“不负众望”即没有孤负世人的希望、等待。“孚”读fú,指令人服气,“不孚”则指不能使人服气,如“深孚众望”便指派群众十分服气,享有很高的声威。“不孚众望”只能了解成不能使群众服气、孤负了我们的希望。这明显和赞扬梅西的原意截然不同。

  “言语是一种行为,是人们对实际国际的反响方法。严重的社会热门,是全社会的重视焦点,吸附着言语文字的很多运用。”《字斟句酌》主编黄安靖谈到,这不是“有意为之”的成果,而是“语文过失”年度盘点天然呈现的状况。过失源于运用,有语文运用便有语文过失,运用会集过失便会集。这便是《字斟句酌》“年度过失”会集于年度严重社会热门的原因。

  此外,“踔厉奋发”的“踔”常被误读为“zhuō”,正确的读法是chuō。“踔”是个多音多义字:读chuō,指跳动、疾行,引申指逾越、远胜的姿态;读zhuō,指卓著特立。“厉”指振作;“踔厉”描述精力奋发有为。

  一些报导中,“天然气”常被误为“天燃气”。天然气通常指产生于油田、煤田和沼泽地带的天然气体,主要成分是甲烷等。而“天燃气”只能了解成天然焚烧的气体,国际动力系统中不存在这种气体。汉语中有“燃气”一词,义为用作燃料的气体,天然气便属燃气。“天然气”是“燃气”,但不是“天燃气”。

  在黄安靖看来,除了进入榜单的过失外,在2022年引起社会广泛重视的“语文问题”还有许多。比方,“归化”或“归化运动员”字眼一再呈现。不少学者提出过批判。用“归化”这个词好吗?“归化”是个旧词,通常指归附于教化、归附、归顺、同化等意思。尽管它曩昔也指“甲国人入乙国籍”,但这个词仍是不免“陈腐”,有不合“时宜”之嫌。

  再如:北京冬季奥运会,我国体育健儿频创纪录,“纪录”常被误成“记载”;南太平洋汤加海底火山迸发,“迸发”常被误成“迸发”;俄乌抵触迸发,两边战事堕入胶着,“胶着”常被误成“焦灼”;美国通货膨胀继续飙升,当地物价翻番,“翻番”常被误为“翻翻”;前英国首相特拉斯推出大幅减税方针,导致英镑大跌,“英镑”常被误为“英磅”;德国总理支撑全球化,对立脱钩论调,“脱钩”常被误成“脱勾”等。

  自2006年起,《字斟句酌》编辑部每年发布“年度十大语文过失”,现在已有17年了。翻阅每年“十大过失”可发现,榜单其实也是一份异样的“年度严重社会热门”档案。